|
|
| 定向井工程师 |
| 发布日期 | 2008年07月07日 |
| 电子邮箱 | braunjob@gmail.com |
| 工作地点 | 山西省 |
|
职位描述:
职位描述及要求: 1)了解马达等井下工具的结构和性能,能对其井下工况做出准确判断; (2)掌握井眼轨迹控制技术,能及时准确地应对意外情况,保证轨迹满足设计要求; (3)良好的沟通、组织和处理问题的能力,具有团队精神; (4)工作严谨认真、一丝不苟,高度的自律性和进取心(1)石油工程专业,大专(含)以上学历; (2)3-5年钻井工程师工作经验; (3)熟悉定向井工艺和钻井工艺流程,了解钻井设备和工具以及泥浆工艺; (4)大学英语四级水平,熟练使用办公软件和定向井软件; |
|
|
|
| 公司简介 |
北京赛伯乐科技有限公司
Lawspirit的含义 Lawspirit 是我们独创的一个名词。这个词汇来源于18世纪法国著名的启蒙思想家孟德斯鸠(Montesguieu)所著的The Spirit of Law(《论法的精神》) 一书。Lawspirit 使用这一术语体现了我们推进中国法治进程、追求法之精神的远大目标和历史使命。 Lawspirit的发展历程 2001年 几个海外归来的律师和国内的程序员成立www.lawspirit.com 2002年 对网站内容进行改版,增加实务的版面,2/3的内容改为中英文对照的合同范本和法律法规,同年推出法律英语学习软件。 2003年 Lawspirit法律人才网成立,网址为:www.chinalawjob.com 一时间在高校法学院学生中声名雀起,曾创下月点击量近30万的记录。这个记录直到现在仍然令人惊讶。 尝试开办了首期也是当年国内唯一一期法律英语培训班。 Lawspirit因独家研发出法律信息软件而被认定为北京中关村高科技公 司。 2004年 Lawspirit由中国信息产业部授权提供互联网法律信息服务,ICP 服务许可号为:[京ICP证040508号]。 Lawspirit推出了法律网络培训课程,并与机械工业出版社出版了一套《法律英语轻松学》丛书。 Lawspirit法律翻译社发展壮大,开始承接大型企业集团的法律翻译业务,同时拓展了英文合同起草和审查的业务。 2005年 Lawspirit外籍员工加盟,法律翻译和法律英语教材的编审质量大大提高。 Lawspirit成为国家人事部门审批的第一家法律人才服务公司,人才服务许可证:[证书编号:RC0508204]。 2006年 Lawspirit团队建设进一步加快,公司治理结构日趋合理,并和国内外大型律师事务所合作,为客户提供法务外包服务。 Lawspirit将中文名定为“万法通”,并取得万法通注册商标。 2007年 Lawspirit法律英语面授培训班开班,每月一期,到08年4月为止共开办10期,共有学员190人左右。 集中团队老师和技术人员花了7个月的时间对网络函授课程进行全面的改造升级,11月Lawspirit推出第二代中英文法律远程培训教学平台:www.lawspirit.net Lawspirit成为英国trados公司在大陆的唯一法律翻译合作伙伴,并成功建立Lawspirit –Trados法律翻译平台。 Lawspirit与国务院法制办中国法制出版社建立合作关系,出版Lawspirit自主知识产权产品。 2008年 Lawspirit喜迁新址:北京CBD核心区国际大厦16层。 Lawspirit上海分公司成立! 首界lawspirit全国高校法律英语大赛举行。 Lawspirit业务领域 法律培训、法律翻译、法律猎头、法律调研、法务外包、其它法律网络和音像产品。 法 律 英 语 培 训 法律英语培训的宗旨 中国的经济发展迅猛,有成为全球经济发展重心,并成为未来世界经济中一极的趋势。 随着中国国内涉外投资和金融领域的活跃,同时中国越来越多的企业将业务推广到海外市场,我们看到涉外法律服务市场里蕴藏着大量对法律英语人才的需要,甚至已经形成了中级涉外法律实践经验的律师青黄不接的局面。 这与就业时有些同学对法律职业生涯的迷茫、沮丧和被迫改行的现状形成了鲜明的反差。其原因并非法律学生供大于求,而是中国法律执业教育的缺失导致了实用型人才匮乏! 一方面是高校法学毕业生就业难,一方面是涉外律师忙不过来;一方面是部分中国本土律师案源的恶性竞争,一方面是外资律师事务所涉外法律业务的迅速膨胀……中国的法律毕业生虽然有不少具备扎实英语基础和现代信息使用技能,但面对现实中法律实务的挑战,因缺乏思想和知识准备,缺少法律信息和人际资源,不得不在黑暗中摸索更长的时间,无形中消耗着自己宝贵的青春,浪费了大量的机会成本;同时很多中国的企业缺乏涉外业务经验,又苦于缺少中国本土涉外律师及时帮助,在经济交往中遭受着法律风险带来的经济损失。 通过培训,我们正在努力实现以下目标: 消除青年律师对法律英语的恐惧感; 破除青年律师对涉外法务的神秘感; 激发青年律师对法律职业生涯的思考; 搭建青年律师积极合作和资源共享的虚拟联盟; 尽快帮助中国的青年涉外律师成长起来,帮助中国企业防范、控制法律风险,推动中国的企业做大、做强,走向海外。 Lawspirit法律英语培训课程特色 网络课程与面授课程想结合,知识传授与练习、讨论相结合,教师队伍中国律师与英美律师相结合,业务知识讲座与职场沙龙、相结合 课程设置 基础技能培训――法律翻译、法律调研、法律文书起草、谈判等; 执业技能培训――直接投资、并购、涉外知识产权和上市等; 从业技能培训――职业前景、演讲技巧CV的制作、面试技巧、涉外商务礼仪等; 将要拓展的培训内容――海事海商、国际贸易、项目融资和金融、基础设施建设和能源开发、电信和高科技,以及反倾销和反补贴等; 培训时间及地点 北 京: 每月1日开班,每期30天,晚上和周末授课:周一至周五晚7点至9点;周末上课。 授课地点:北京市朝阳区建国门外大街19号国际大厦A座1605(地铁建国门站B口出左手200米即到国际大厦)。 上 海: 上海班:周末授课,每两个月的八个周末为一期,每个周末周六周日上午9点至12点,下午2点至4点。 授课地点:上海市闸北区天目西路218号嘉里不夜城二座1509。
联系我们:
地址:北京市朝阳区建外大街19号国际大厦A座1605 电话:+8610-51662984 传真:+8610-51662904 网址: http://www.lawspirit.com |
| 邮政编码: |
100004 |
| 地址: |
北京市朝阳区建外大街19号国际大厦A座1605 |
| 联系人: |
王小姐 |
| 电话: |
|
| 传真: |
|
| 公司网站: |
http://www.lawspirit.com |
| 电子邮箱: |
jobs@lawspirit.com |
|
wpu6nO7Hn%2f%2fxJr9noqwkjMRhQz6PW4GtZBGvm1HDfVRP1uvPFKaP5i9Nl%2fcu8GHdGbfoecTuDQs%3d
|
|
|